CollectionRoyal Irish Academy
LocationDublin, Ireland
ShelfmarkRIA MS 23 M 29; 19
LanguagesIrish; ga
Date created1600-1699; 1700-1799; 1670; 1671; 1672; 1673; 1674; 1675; 1676; 1677; 1678; 1679; 1680; 1681; 1682; 1683; 1684; 1685; 1686; 1687; 1688; 1689; 1690; 1691; 1692; 1693; 1694; 1695; 1696; 1697; 1698; 1699; 1700; 1701; 1702; 1703; 1704; 1705; 1706;1707
Pagination46 pp.
SubjectPoetry
ProvenanceThe manuscripts RIA MS 23 M 25 to RIA MS 23 M 34 inclusive were originally a single manuscript. On p. 59, margin, there is the following signature: “Connor Lyne, Connor Lion.” In 1814 the (composite) manuscript was in the hands of Piaras Móinseul, of Doneraile, who transcribed a number of the poems (cf. Gadelica, i, 4 n., and Ir. Texts Soc., xviii, pp. 38, 264). Subsequently in the possession of John O’Daly, Seán Ó Dálaigh who is known to have made several partial transcripts of the mauscript ; see for instance part of RIA MS 23 E 14 (dated 1846), most of RIA MS 24 M 43 (dated 1848), and the manuscript sold with the Carton (Duke of Leinster’s) library in Dublin in 1925. These ten manuscripts (originally a single manuscript) were the work of Cork scribe, Eoghan Ó Caoimh (1656–1726) and were penned at various dates between 1684 and 1707. They consist mainly of poetry in Irish from the seventeenth and earlier centuries and were acquired not directly from John O’Daly, Seán Ó Dálaigh but in 1853 through the William Elliott Hudson bequest (Proc. RIA, vi, 1,1853).
CoverageCounty Cork; County Kerry
MaterialPaper
BindingsBound in half-leather and gilt -lettered on the back similar to RIA MS 23 M 25 "The O'Keeffe MSS. No. 1, 1684" with change of number and date.
ScribesÓ Caoimh Eoghan
ContributorsHudson William Elliott RIA, 1853
Dimensions7⅔" × 5⅘"
Online since2018
RelationRIA MS 23 M 25; RIA MS 23 M 26; RIA MS 23 M 27; RIA MS 23 M 28; RIA MS 23 M 30; RIA MS 23 M 31; RIA MS 23 M 32; RIA MS 23 M 33; RIA MS 23 M 34
NotesMost of the volumes, being thin, are eked out with blank and unnumbered leaves inserted by the binder. The text is sometimes faded and soiled. The pagination of the different volumes is as follows : RIA MS 23 M 25: pp. 45-154, RIA MS 23 M 26: Pp. 155-246, RIA MS 23 M 27: pp. 247- 270, RIA MS 23 M 28: Pp.271-300, RIA MS 23 M 29: Pp. 301-346, RIA MS 23 M 30: Pp.349- 364, 437-460, and 481-492, RIA MS 23 M 31: pp. 493-522, RIA MS 23 M 32: Pp.523-556, RIA MS 23 M 33: Pp. 557-574, RIA MS 23 M 34: pp. 575-612. Some of the volumes have recently been given (not always accurately) an independent pagination, starting from 1, the original pagination is followed here, except where it goes astray for a few pp. in RIA MS 23 M 30, or where, towards the end of RIA MS 23 M 34, it ceases to be legible. RIA MS 23 M 29 is bound in half-leather and has gilt-letters on back similar to RIA MS 23 M 25 “The O’Keeffe MSS. No. 1. 1684” with change of number and date.
RightsCopyright Royal Irish Academy; Copyright image source Irish Script on Screen, School of Celtic Studies, DIAS.
DescriptionThe ten manuscripts numbered RIA MS 23 M 25 to RIA MS 23 M 34 inclusive all form part of an original single manuscript. The present division, it would appear, originated with John O’Daly, Seán Ó Dálaigh, 1800-1878, the antiquarian bookseller, publisher and manuscript collector. Written in Gaelic on paper by the Cork scribe Eoghan Ó Caoimh (1656–1726) in the 17th and early 18th centuries 23 M 29 contains the following poetry: P. 301. Tadhg mac Dáire Mic Bruaideadha. Teallach flathais fine Caoimh. 43 qq. (qq. 1-10 have been gone over in later ink). On Art (s. of Art) Ó Caoimh. P.305. Oisín mac Finn. Cnoc an áir an cnoc so shiar. 19 qq. P. 307.[ idem.] Lá dhá raibh Fionn ag ól. 19 qq. P. 309 m. [Fearghal Óg Mac an Bhaird]. Beannocht siar uairn go hÉirinn. 24 qq. P. 312, marg. Ger mhór gradum na n-easbal a ccóisir Dhia, 1 st. “If yow love me as I loue yow,” 2 11. P. 315, marg. [Eóghan Ó Caoimh]. As fann bhiaid feasda faoi sgamalaibh dúbha na luíghe. 2 stt. P. 318, marg. Sgéal d’aithriseadur dís, 1 q. Táinig ochán is tiocfaidh uch, 1 q. P. 318. Fionnchú, and Séadna. Abair riom, a Shéadna. 23 qq. P. 319 marg. Deich n-uaire fithchiod fíre, 1 q. P. 320 - 321, margg. Prophetical poem mostly illegible, includes the lines cuirfídltear cath Bheoil an Átha | dá bhfágfuíghear an rígh rodhána. P. 320 i. Maoldomhnaigh Ó Muirgheasáin. Cia as urra d’ainm an iarthair ? 32 qq. To Domhnall Ó Donnabháin. P. 323. Eóghan (mac Donnchadha Mhaoil) Mág Craith. Oilphiast gan cheill an cholann. 13 qq. P. 324 i. Más don riaghuil briathra bearrtha is póit, 1 st. P. 325. [idem.] Óg an seanóir an saoghal. 20 qq. P. 327. idem. Treabh rót, a fhir na huaille. 12 qq. P. 328.[ idem.] Soraidh slán lér saoithibh saoidheachta. 13 qq. P. 329, marg. Gear mhor gradum na n-easbal a ccóisir Dia, 1 st. P. 330 i. Dáibhí Ó Bruadair. D’fig duine éigin roimh an rési. 23 stt. P. 334 m. [idem]. An chlann Mhaine Leamhna-sa is King Séamus. 1 st. P. 334 i. [idem]. An mhéid-se a ndúithe Fhionntuin dá gealch- loinn fós. 3 stt., foll. by Geadh beó ré spás gan tábhacht toice mhe poinn, 1 st. P. 335 i. Diarmaid mac Seáin Bhuidhe. Céad buídhe ré Dia a ndiaigh gach anafa. 38+1 stt. P. 339. Dáibhí Ó Bruadair. A Dhiarmaid ghradhaicc, is sásda an bheatha dhuit. 35 + 2 stt. P. 342 i. Na hAointe Órdha. Beg. Gibé duine throisgios na haointe-si ar arán 7 ar uisge. P. 344. Dáibhí Ó Bruadair. Mairg cine do chaill Eoghan. 34 qq. + 4 stt. P. 346 (= q. 25 to end) is indistinct.
ReferencesBlack (Ronald): Poems by Maol Domhnaigh Ó Muirgheasáin (II).In SGS [Scottish Gaelic Studies]13/1 (Autumn, 1978), pp. 46–55. Cia as urra d’ainm an iarthair (32 qq.). Critical edition from MSS RIA 23 M 29, 23 L 37, 23 N 11, 23 N 13, F vi 2, 24 M 30, and Maynooth M1; with English translation and notes.[Continued from SGS [Scottish Gaelic Studies] 12/2 (Autumn, 1976), pp. 194–208].